Nadia Boulanger
aan
Matthijs Vermeulen
Gargenville, 5 augustus 1926
[plaats en datum poststempel:] Gargenville 5-8 26
Mon cher Ami,
Merci de votre lettre − je suis heureuse, relativement, car si je désire de meilleures nouvelles, je suis du moins heureuse de celles que vous me donnez.
Me permettez-vous de vous adresser, pour les enfants, ces deux chèques qui m'ont été remis à leur intention par mon élève Mme Branlière − elle n'a pas osé vous écrire elle-même mais nous avons tant parlé de vous.
Son adresse est: Rutland Vermont N.Y. U.S.A.
Pour les dates des concerts je crois décidément qu'il sera difficile de savoir quelque chose maintenant, mais dès la rentrée, ce sera la 1ère question fixée − je suis navrée, mais ainsi que je le prévoyais, les dates ne sont pas encore connues.
L'édition va tout changer je crois, pour les œuvres, car il était si difficile de les faire connaître quand seul le manuscrit existait. Les amis, les miens, les vôtres par la musique: Copland, un compositeur américain, Shortall [lees: Chanler], celui qui a copié le trio, Hesselberg, un norvégien, M. de Manziarly, Blair Fairchild, pour ne citer que ceux avec lesquels nous parlons de vous le plus souvent.
Et la vie passe − et nous sommes comme des forçats − non pas que ce qui nous retienne soit inintéressant − mais que nous manque ce que nous ne faisons pas. Et je suis triste de penser, que je crois vous admirer comme vous devez l'être − qu'une vraie amitié s'est développée dans le silence, et que pourtant, nous nous en irons peut-être sans avoir jamais échangé ces mots, inutiles peut-être, mais nécessaires, du moins à mon point de vue.
A bientôt, cher Ami, je vous prie d'assurer votre femme de toute ma sympathie et je vous redis mon affection si sincère
Nadia Boulanger
[aantekening in de hand van MV:]
L'édition de la Sonate pour Violoncelle n'a rien changé
Verblijfplaats: Amsterdam, Bijzondere Collecties UvA